В Петербурге названы лауреаты премии за лучшие переводы

Премия за лучшие переводы произведений русской литературы на языки мира впервые вручена 1 июля в Санкт-Петербурге.

Церемония состоялась в Институте русской литературы РАН (Пушкинском Доме). Конкурс организовал Международный центр переводчиков русской литературы на языки мира, который был создан под эгидой Пушкинского Дома при финансовой поддержке фонда "Русский мир". Заявки на участие прислали из 12-ти стран Европы, Азии и Латинской Америки. С центром сотрудничали такие литературные организации, как Немецкий союз переводчиков, Нидерландский литературный фонд, Союз литературных переводчиков Турции, Всекитайская ассоциация исследования русской литературы, Секция литературного перевода Союза писателей Кубы, Ассоциация писателей Каталонии и многие другие, сообщает телеканал "Культура".

По решению жюри под председательством директора Пушкинского Дома Всеволода Багно, премии удостоен профессор Бакинского славянского университета Тельман Гамзага оглу Джафаров за перевод романа Фёдора Достоевского "Братья Карамазовы" на азербайджанский язык. За популяризацию в своей стране другого великого произведения русской классики - романа Льва Толстого "Анна Каренина" - премия вручена профессору НИИ славистики Хоккайдского университета в Японии Тэцуо Мотидзуки. За переводы стихов Анны Ахматовой отмечена славист из Нидерландов Марья Вибес. В номинации "Первый перевод" премию получила молодая голландка Слофстра Фраукье - после перевода романа Василия Гроссмана "Жизнь и судьба" она вошла в группу известных славистов мира.

В Тайбэе стартовала выставка шедевров памятников культуры Тибета

Выставка шедевров памятников культуры Тибета открылась в Тайбэе.

130 экспонатов познакомят посетителей с историей, религией, культурой и традициями Тибета. На выставке демонстрируются музыкальные инструменты, буддийские сутры, произведения живописного искусства "Танка", литература по тибетской медицине, украшения для одежды и др. Следует отметить, что 42 из экспонатов - памятники, имеющие большую историческую ценность, которые хранятся во дворце Потала, дворце Норпу-линка, Тибетском музее, Дворце культуры национальностей Пекина и других восьми музеях континентальной части Китая, сообщает russian.people.com.cn.

Выставка продлится до 19 сентября 2010 года.

Историк ватиканских архивов распознала надписи на Туринской плащанице

Барбара Фрале, историк ватиканских архивов сумела распознать надписи на плащанице, в которую предположительно был завёрнут Христос после смерти.

Удалось ей это с помощью новейших компьютерных технологий. Надписи сделаны на трёх языках, они, как утверждает Барбара, доказывают подлинность плащаницы. К телу Христа, завёрнутого в четырёхметровую ткань, была приколота табличка с именем. Буквы, сделанные металлосодержащейся краской, перешли на ткань. Историк полагает, что надписи рассказывают о последних часах жизни Иисуса Христа, сообщает uznayvse.ru.

Надпись на греческом прочтена как "был снят в девятом часу", это предположительное время смерти, надпись на арамейском не сохранилась так хорошо, видны только четыре буквы iber, которые говорят предположительно об императоре Тиберия, правившего в то время. Всего Барбара опознала семь слов, это стало величайшим открытием для римско-католической церкви.

В Армении завершились Дельфийские игры

Страны Содружества подсчитывают медали, полученные на VI молодёжных Дельфийских играх, которые завершились в Ереване.

Хозяева игр стали лучшими в изобразительном искусстве. Юные армянские художники завоевали целых две золотые медали. Победителем в номинациях "фотография" и "веб-дизайн" признана Беларусь. Российские представители лучшие в тележурналистике и номинации "Мода", сообщает МирТв.Ру.

В числе призёров также команды Грузии и Казахстана. Всего около 500 участников соревновались в 19-ти номинациях.

В Москве объявили "длинный список" премии "Русский Букер"

В Москве объявлен "длинный список" литературной премии "Русский Букер".

Из 95-ти романов к конкурсу допущено 24. В списке много известных авторов, которые на "Букер" номинируются не впервые: Олег Зайончковский, Алексей Слаповский, Дина Рубина. Но есть и неожиданности. "Потрясающе, но впервые в списке - Пелевин - это было заговорённое имя, раньше оно никуда не проникало", - отмечает литературный критик Наталья Иванова, сообщает телеканал "Культура".

Из авторов, популярных скорее в молодёжной аудитории, в "букеровский" список попали также Герман Садулаев с романом "Шалинский рейд" и Андрей Аствацатуров с романом "Люди в голом". Одна из основных тенденций списка - расширение географических границ русскоязычной литературы. Жюри этого года возглавил прозаик Олег Киреев. "Короткий список" будет объявлен в октябре, лауреата назовут в декабре.

Театральный художник Елена Родэ

Биография |  Эскизы театральных костюмов |  Театральный костюм |  Театральный костюм (продолжение) |  Графика |  Прикладное |  Фотоальбом |  Архив


По поводу проката костюмов просьба не обращаться!

Hosted by uCoz